직접 시연을 하여 일반대중들과 교류할 수 있는 장이었다.
"Find the True Craftsmanship" was the place where ordinary people can see, listen and touch the various folkcrafts performed by intangible cultural assets.
Yundojang (Geomantic Compass Making)
Brass Seal
많은 장인분들께서 기술을 시연하여 주셨고 윤도장과 두석장 같이 매우 특수한 장치를 다루는 분들 덕분에 기계로는 만들 수 없는 손기술의 정교함과 독틈함을 알 수 있었다.
Many intangible cultural assets gave demonstration for public.
I could notice how delicate and unique the folkcrafts were, after watching and listening to explanations of Yundojang (Geomantic Compass Making) master and the Lock master.
가장 많은 사람들이 관심을 가졌던 곳은 옹기장이 있는 장소였다. 아이들을 비롯해서 어른들도 직접 작은 옹기를 만들어 볼 수 있는 기회가 있었고 많은 이들이 즐거워 했다.
The most popular area was the Pottery Master's. Many children with grown-ups had an opportunity to make their own little pottery and they had a good time.
"천공을 만나다" 는 매년 이맘때에 열리는 행사로 정말 다양하면서도 접하기 어려운
우리의 무형문화재를 경험할 수 있는 행사이다.
이런 좋은 행사를 외국인들에게 더 적극적으로 알렸으면 하는 바람이 든다.
"Find the True Craftsmanship"is an annual event which is held around this time. It let us experience diverse intangible cultural assets that hard to meet.
I wish this kind of events should be notified broadly especially to foreigners.
*You can get more information from:
http://chf.or.kr/en/index.jsp